1 00:00:00,100 --> 00:00:04,627 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,627 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:36,087 --> 00:00:39,171 Aigoo! The hell is this? 4 00:00:44,191 --> 00:00:45,532 It will soon be over. 5 00:00:45,641 --> 00:00:47,447 Lean on me just a moment. 6 00:01:35,396 --> 00:01:38,195 Just capture him alive, why shoot at him? 7 00:01:37,817 --> 00:01:39,845 {\a6}Episode 5 8 00:01:38,562 --> 00:01:40,688 Ever caught a dragon by fishing? 9 00:01:40,793 --> 00:01:42,341 He wouldn't fall for that. 10 00:01:42,455 --> 00:01:45,503 But what now? Do we wait until the boat comes back? 11 00:01:45,644 --> 00:01:47,533 When the boat sails... 12 00:01:47,630 --> 00:01:49,765 It sailed, you dumbass. 13 00:01:52,997 --> 00:01:54,380 Wangson, load them back. 14 00:01:54,522 --> 00:01:58,335 Ahh... We practically had him. 15 00:02:05,490 --> 00:02:07,310 Are they all gone, Naeuri? 16 00:02:07,395 --> 00:02:08,581 Can you swim, by any chance? 17 00:02:08,689 --> 00:02:09,809 Sure can! 18 00:02:09,923 --> 00:02:12,565 I've spent half my life surrounded by water. 19 00:02:12,693 --> 00:02:14,293 Then, jump off. 20 00:02:15,477 --> 00:02:16,691 From here? 21 00:02:16,791 --> 00:02:21,504 My apologies. I can't let you bring the boat back, can I? 22 00:02:35,937 --> 00:02:38,622 You know how to row? 23 00:02:40,435 --> 00:02:41,792 I'll have to give it a try. 24 00:02:41,920 --> 00:02:43,591 Let me help you. 25 00:02:45,479 --> 00:02:47,393 Do you know how? 26 00:02:47,607 --> 00:02:48,948 No... 27 00:02:49,058 --> 00:02:52,494 But don't they always say "many hands make light work"? 28 00:02:52,599 --> 00:02:54,691 Just sit down and rest. 29 00:02:54,876 --> 00:02:58,232 Too many hands will row the boat up a mountain. 30 00:03:20,185 --> 00:03:23,214 They took the stream here, so it's either Ggalddak Pass or Cow Head Ridge. 31 00:03:23,320 --> 00:03:26,183 With a woman by his side, crossing Ggalddak Pass would be arduous, 32 00:03:26,354 --> 00:03:27,996 so they probably headed for the ridge. 33 00:03:28,105 --> 00:03:30,796 Then, guess I wouldn't make it either? 34 00:03:31,304 --> 00:03:32,615 Let's just go for Ggalddak Pass. 35 00:03:32,729 --> 00:03:34,134 Will we have enough time? 36 00:03:34,241 --> 00:03:36,847 If they cross that pass safely, then paths will open in all directions. 37 00:03:37,132 --> 00:03:38,266 It'd be like tossing fish in the river. 38 00:03:38,354 --> 00:03:40,674 They'll stay at the tavern down the pass, 39 00:03:40,845 --> 00:03:44,030 so we'll have to catch them within the next two days. 40 00:03:44,201 --> 00:03:45,329 Let's cross the upper stream. 41 00:03:45,421 --> 00:03:47,314 But will we be able to find any place to cross it? 42 00:03:47,429 --> 00:03:50,642 Sure. If you walk a day in that direction, there's a shoal. 43 00:03:50,742 --> 00:03:54,025 The hell do you know anyway? 44 00:03:54,168 --> 00:03:55,296 What's wrong with you? 45 00:03:55,368 --> 00:03:58,538 This wench has been all over the peninsula, for your information. 46 00:03:58,624 --> 00:04:01,565 Think there is any river or pass we didn't cross before? 47 00:04:01,651 --> 00:04:03,393 All right, enough with the prattling. 48 00:04:03,550 --> 00:04:05,007 Follow me. 49 00:04:12,710 --> 00:04:14,281 Orabeoni. 50 00:04:14,624 --> 00:04:16,423 Aigoo... 51 00:04:22,164 --> 00:04:23,820 "Orabeoni..." 52 00:04:42,190 --> 00:04:45,283 So that was the real hound on her trail. 53 00:04:51,481 --> 00:04:54,109 I made it! It's over! 54 00:04:56,708 --> 00:04:58,526 Listen, boatman. 55 00:04:58,639 --> 00:05:00,567 When are you going to get that boat back? 56 00:05:01,810 --> 00:05:03,466 What? 57 00:05:05,865 --> 00:05:07,565 Ehh... 58 00:06:26,622 --> 00:06:27,777 Are you all right? 59 00:06:27,906 --> 00:06:29,569 I can't breathe. 60 00:06:29,680 --> 00:06:31,850 Close your mouth and breathe through your nose. 61 00:06:31,997 --> 00:06:33,596 You can't breathe properly through your mouth, 62 00:06:33,696 --> 00:06:36,338 so it would only make things worse. 63 00:06:43,792 --> 00:06:45,692 I can't run anymore. 64 00:06:45,849 --> 00:06:47,777 You go ahead first. 65 00:06:51,458 --> 00:06:53,389 Let us rest a moment. 66 00:07:11,787 --> 00:07:15,410 Looks like they're on your trail for clan-related matters. 67 00:07:17,494 --> 00:07:21,215 And what is your reason? 68 00:07:21,878 --> 00:07:24,999 When we first met, you were donning military garments, 69 00:07:25,128 --> 00:07:27,307 and was severely wounded. 70 00:07:27,950 --> 00:07:30,755 But when those troops appeared, 71 00:07:31,051 --> 00:07:33,197 you told me we had to run away. 72 00:07:34,239 --> 00:07:36,499 Am I truly the only one who is running away? 73 00:07:36,605 --> 00:07:39,990 Or are you in the same situation? 74 00:07:40,119 --> 00:07:41,675 It was an injury incurred during training. 75 00:07:41,789 --> 00:07:44,131 Then, why did you tell me to run away? 76 00:07:44,788 --> 00:07:46,930 Did you desert your post? 77 00:07:48,044 --> 00:07:52,409 Or committed any treacherous misdeed? 78 00:07:57,036 --> 00:07:58,636 May you rise. 79 00:08:00,335 --> 00:08:02,408 They cannot abandon their horses, 80 00:08:02,516 --> 00:08:05,576 so they'll go up the mountain, and cross the river. 81 00:08:05,796 --> 00:08:07,882 We did gain about a day, 82 00:08:07,980 --> 00:08:09,747 but they will soon be breathing down our necks. 83 00:08:09,850 --> 00:08:11,565 Who are they, Naeuri? 84 00:08:11,894 --> 00:08:15,364 - Whom are you referring to? - The people on our trail. 85 00:08:17,406 --> 00:08:19,491 Are they trailing me, 86 00:08:19,677 --> 00:08:21,019 or is it you? 87 00:08:21,162 --> 00:08:23,296 They are after you. 88 00:08:24,025 --> 00:08:28,123 I neither deserted my post nor committed any crime. 89 00:08:39,433 --> 00:08:43,811 Then, are you really being trailed? 90 00:08:44,725 --> 00:08:45,747 No... 91 00:08:45,939 --> 00:08:48,481 People on my trail is not what I'm running away from. 92 00:08:48,724 --> 00:08:52,364 I'm merely dashing in search of someone. 93 00:09:13,187 --> 00:09:14,821 Get up. 94 00:09:18,191 --> 00:09:20,408 Have you awakened? 95 00:09:20,517 --> 00:09:21,952 Have we been lying there all this time? 96 00:09:22,063 --> 00:09:25,189 You were hit behind the head, your underlings in the pit of their stomachs. 97 00:09:25,388 --> 00:09:26,959 They are amongst the most crucial of vital parts, 98 00:09:27,073 --> 00:09:28,754 so you will feel discomfiture for the next few days. 99 00:09:28,849 --> 00:09:30,767 Who was the man tagging along with Milady? 100 00:09:30,879 --> 00:09:32,357 I could not say. 101 00:09:32,657 --> 00:09:34,655 Either a disciple who lost his path, 102 00:09:34,760 --> 00:09:36,371 or one looking for it, I suppose? 103 00:09:36,478 --> 00:09:38,456 I have no time to squander with your sermons. 104 00:09:38,698 --> 00:09:40,797 Did she follow him? 105 00:09:41,240 --> 00:09:43,311 They likely crossed the river. 106 00:09:43,422 --> 00:09:45,653 Crossed to go where? 107 00:09:49,694 --> 00:09:51,407 Look, Monk. 108 00:09:51,701 --> 00:09:55,039 Milady fled from her spouse right after her conjugal ties. 109 00:09:55,320 --> 00:09:58,245 Milord is engulfed by concern, so tell us. 110 00:09:58,349 --> 00:09:59,704 Where was she headed? 111 00:09:59,833 --> 00:10:03,323 To find a path she could walk on, she said. 112 00:10:03,492 --> 00:10:05,020 Fine. 113 00:10:05,391 --> 00:10:07,233 I will just leave for today, 114 00:10:07,476 --> 00:10:09,849 but should anything befall her, 115 00:10:10,132 --> 00:10:12,546 I shall return and make you pay for your negligence. 116 00:10:12,674 --> 00:10:16,412 And that, too, is karma. 117 00:10:26,601 --> 00:10:28,955 Ahh... Shit, for a bunch of drunken nuns' sake, 118 00:10:29,094 --> 00:10:32,468 are those motherless ninnies trying to aggravate me on purpose? 119 00:10:33,390 --> 00:10:36,588 It's because of scamps like you that the doors of Nirvana are always closed! 120 00:10:36,731 --> 00:10:38,230 Ahh... Really. 121 00:10:38,559 --> 00:10:40,530 Ohh... Goddess of Mer... 122 00:10:50,841 --> 00:10:51,966 Are you sure? 123 00:10:52,130 --> 00:10:53,475 I told you I saw it! 124 00:10:53,610 --> 00:10:57,024 They followed this gisaeng to an alley, and then... 125 00:10:57,124 --> 00:10:57,966 Gisaeng?! 126 00:10:58,080 --> 00:11:02,050 {\a6}*gisaeng (female entertainer) parlors 127 00:10:58,080 --> 00:11:02,050 Hyungnim. Shouldn't we look at all the gibang* in the area? 128 00:11:02,636 --> 00:11:03,958 Look at their wounds. 129 00:11:04,072 --> 00:11:05,963 Those are the marks of a professional. 130 00:11:06,077 --> 00:11:09,026 So it is likely not a gisaeng, but someone disguised as one. 131 00:11:09,132 --> 00:11:11,303 Could it be someone Lord Choi sent? 132 00:11:11,461 --> 00:11:12,919 Let's go. 133 00:11:13,362 --> 00:11:14,644 We're just going? 134 00:11:14,749 --> 00:11:20,688 Our foremost duty is taking care of their families now. 135 00:11:35,111 --> 00:11:37,292 Hyungnim? Aren't you eating? 136 00:11:41,705 --> 00:11:43,771 Is it bearable? 137 00:11:46,120 --> 00:11:47,855 Meseems... 138 00:11:48,532 --> 00:11:51,654 time is not yet ripe to leave. 139 00:11:59,212 --> 00:12:02,439 I was thinking of entrusting the Military Training Command to your care, 140 00:12:02,537 --> 00:12:04,472 how would you feel about it? 141 00:12:05,186 --> 00:12:09,470 I shall devote my every earnest effort to repay your benevolence. 142 00:12:09,870 --> 00:12:11,269 You sure shall... 143 00:12:11,398 --> 00:12:14,306 But, tell me. Are you still unwed? 144 00:12:14,434 --> 00:12:17,333 Gullibly stolid as I am, I still could not find a spouse. 145 00:12:17,462 --> 00:12:18,918 Shame... 146 00:12:19,447 --> 00:12:22,631 Such remarkable specimen bereft of a spouse. 147 00:12:22,803 --> 00:12:26,644 May I take advantage of your allegiance? 148 00:12:26,815 --> 00:12:28,890 It would be my utmost honor and privilege. 149 00:12:29,433 --> 00:12:34,388 I have a daughter ripe for marriage. 150 00:13:13,608 --> 00:13:17,259 The newlywed abandons his nuptial berth?! 151 00:13:17,716 --> 00:13:18,648 Are you back, Your Excellency? 152 00:13:18,758 --> 00:13:20,677 Call me Father. 153 00:13:20,806 --> 00:13:22,375 In-laws are sons as well. 154 00:13:22,484 --> 00:13:23,300 I could never dare, Your Excellency. 155 00:13:23,389 --> 00:13:25,192 Ohh Ohh! 156 00:13:25,296 --> 00:13:27,335 You are my son, now. 157 00:13:27,445 --> 00:13:29,445 Are you refuting that? 158 00:13:29,702 --> 00:13:31,801 Then, I will address you as you wish. 159 00:13:33,829 --> 00:13:34,615 Father. 160 00:13:34,758 --> 00:13:38,528 In due time, all I possess shall be yours. 161 00:13:38,636 --> 00:13:40,387 Do you realize that? 162 00:13:50,069 --> 00:13:52,126 {\a6}*In-law 163 00:13:50,069 --> 00:13:52,126 You came a long way, Sadon*. 164 00:13:52,269 --> 00:13:54,256 Yes, Your Excellency. 165 00:13:54,366 --> 00:13:56,001 Go meet your son. 166 00:13:56,244 --> 00:13:57,886 Yes... 167 00:14:07,611 --> 00:14:11,787 What happened... What happened to you? 168 00:14:21,261 --> 00:14:23,603 Do not cry, Mother. 169 00:14:27,573 --> 00:14:30,443 Are they feeding you properly? 170 00:14:32,314 --> 00:14:36,253 Are you just sleeping over there? 171 00:14:36,598 --> 00:14:37,726 Aren't you cold? 172 00:14:37,826 --> 00:14:39,968 Just go. 173 00:14:45,002 --> 00:14:51,935 Didn't His Excellency say anything? 174 00:14:52,093 --> 00:14:55,106 He said that you'll be released in no time, right? 175 00:14:57,833 --> 00:14:59,818 You need not come again. 176 00:15:00,775 --> 00:15:02,067 I shall soon be out. 177 00:15:02,288 --> 00:15:03,407 Right. 178 00:15:03,519 --> 00:15:04,453 Of course you will. 179 00:15:04,549 --> 00:15:06,420 They must let you out. 180 00:15:07,478 --> 00:15:12,188 His Excellency would never forsake his son-in-law. 181 00:15:12,312 --> 00:15:14,655 - Mother. - Tell me. 182 00:15:17,342 --> 00:15:19,998 The curfew will soon be upon us... 183 00:16:03,040 --> 00:16:05,211 {\a6}*archaic for partner, spouse 184 00:16:03,040 --> 00:16:05,211 Seobangnim*. 185 00:16:05,525 --> 00:16:08,924 My father is a daunting man. 186 00:16:09,553 --> 00:16:11,944 Do not try to contend with him. 187 00:16:12,919 --> 00:16:15,623 Even only trying to convey this... 188 00:16:15,951 --> 00:16:17,919 is much too arduous for me. 189 00:16:18,649 --> 00:16:21,692 I could hold this brush for days on end, 190 00:16:22,201 --> 00:16:25,781 and write not a single character, Seobangnim. 191 00:16:45,674 --> 00:16:47,702 We will have to find lodging for the night. 192 00:16:48,102 --> 00:16:49,803 Will it be all right? 193 00:16:49,912 --> 00:16:52,979 - If they are still on our trail... - Men could proceed impervious to fatigue, 194 00:16:53,171 --> 00:16:55,165 but horses cannot. 195 00:16:55,342 --> 00:16:57,711 So they will be forced to sleep as well. 196 00:16:57,884 --> 00:16:59,372 I see. 197 00:16:59,943 --> 00:17:02,042 Then, where would we be... 198 00:17:02,142 --> 00:17:03,984 It will have to be here. 199 00:17:04,984 --> 00:17:07,326 Here... where? 200 00:17:07,469 --> 00:17:09,811 Were you hoping for a silken quilt? 201 00:17:24,899 --> 00:17:27,335 Orabeoni... Aren't you eating? 202 00:17:27,441 --> 00:17:30,612 Let's have some food... Food! 203 00:17:31,040 --> 00:17:33,647 As if Wangson wasn't enough... 204 00:17:34,431 --> 00:17:35,958 Orabeoni! 205 00:17:36,058 --> 00:17:38,303 I'm so hungry I could die... 206 00:17:38,417 --> 00:17:40,502 Ahh... you wench, is this some excursion? 207 00:17:40,659 --> 00:17:44,056 Why are you screaming at her? Always so grumpy... 208 00:17:44,180 --> 00:17:46,900 The horses are tired as well, so let's take a break. 209 00:17:47,057 --> 00:17:50,983 Just the perfect place for brigands to come after us. 210 00:17:51,112 --> 00:17:52,697 Wangson, let's eat. 211 00:17:52,811 --> 00:17:54,168 Now, that's talking. 212 00:17:54,296 --> 00:17:56,496 Seolhwa! Let's make some food. 213 00:17:56,624 --> 00:17:58,895 Food?! Sure! Let's do it. Food. 214 00:17:59,023 --> 00:18:00,837 Something tasty, to boot! 215 00:18:08,762 --> 00:18:10,614 You will avoid the dew with this. 216 00:18:10,747 --> 00:18:13,339 It is even better than a silken quilt. 217 00:18:13,932 --> 00:18:15,769 Go in. 218 00:18:17,716 --> 00:18:19,381 Is that the only one? 219 00:18:19,496 --> 00:18:22,495 I can just sleep outside. 220 00:18:29,164 --> 00:18:30,745 Aigoo... 221 00:18:31,011 --> 00:18:33,122 I'm the fool, all right. Aigoo... 222 00:18:34,494 --> 00:18:35,488 Orabeoni. 223 00:18:35,582 --> 00:18:37,927 Can you really cook anything out of this? 224 00:18:38,512 --> 00:18:40,168 You really don't know how to cook? 225 00:18:40,265 --> 00:18:41,857 Yeah. Never tried before. 226 00:18:41,963 --> 00:18:43,074 Not even side dishes? 227 00:18:43,167 --> 00:18:45,338 We never really had to do that. 228 00:18:45,853 --> 00:18:47,130 Then, sewing? 229 00:18:47,239 --> 00:18:49,294 Of course we didn't do that. 230 00:18:49,658 --> 00:18:50,998 Ahh... I'll be damned. 231 00:18:51,104 --> 00:18:53,305 Listen. Just go, uh? 232 00:18:53,417 --> 00:18:56,637 At this age, do I have to look after you? 233 00:18:58,380 --> 00:18:59,922 Orabeoni... 234 00:19:00,065 --> 00:19:02,821 What's wrong? Uh? 235 00:19:10,623 --> 00:19:15,003 But... Who's this woman Daegil Orabeoni is looking for? 236 00:19:15,186 --> 00:19:16,514 His lover? 237 00:19:16,642 --> 00:19:17,548 A runaway slave. 238 00:19:17,703 --> 00:19:18,768 She was pretty?! 239 00:19:18,875 --> 00:19:20,528 Whatever. Pretty or not... 240 00:19:20,698 --> 00:19:23,126 He takes those sketches out wherever we go, and... 241 00:19:23,742 --> 00:19:26,084 "Seen this woman before?" 242 00:19:26,256 --> 00:19:28,205 I've had it, already. 243 00:19:28,328 --> 00:19:30,368 Were they really that close? 244 00:19:30,529 --> 00:19:34,053 Told you I don't know. He's been looking for her the last ten years. 245 00:19:34,581 --> 00:19:38,137 He sought the same woman for the last ten years? 246 00:19:45,414 --> 00:19:46,621 That's cool. 247 00:19:46,719 --> 00:19:48,029 Cool, my ass... 248 00:19:48,120 --> 00:19:51,008 Tigers must have feasted on all the real cool men, if even he is cool. 249 00:19:51,130 --> 00:19:54,717 A man so obsessed just for a woman? Uh?! 250 00:19:55,845 --> 00:19:59,134 Then again... Where would you find someone like that? 251 00:19:59,264 --> 00:20:00,715 They're all after a night's fleeting pleasures. 252 00:20:00,829 --> 00:20:04,442 Fleeting pleasures... Now that's nice. 253 00:20:07,135 --> 00:20:10,832 By the way, are we done with "that time of the month"? 254 00:20:11,115 --> 00:20:12,536 How about tonight? Uh? 255 00:20:12,657 --> 00:20:17,313 We'll do some healthy sweating for a change. 256 00:20:35,160 --> 00:20:36,859 Orabeoni. 257 00:20:37,430 --> 00:20:38,873 What? 258 00:20:39,808 --> 00:20:42,686 Wangson Orabeoni is all strange. 259 00:20:42,849 --> 00:20:44,726 He keeps touching my behind. 260 00:20:45,454 --> 00:20:50,281 What? When did I ever? Listen to her lie so shamelessly... 261 00:20:50,861 --> 00:20:52,837 I'm a woman just like the others... 262 00:20:52,966 --> 00:20:55,865 Just because I was in a dancing troupe, 263 00:20:56,149 --> 00:20:58,268 do I have to be subjected to this? 264 00:20:58,365 --> 00:21:01,369 Hey! Want trouble? 265 00:21:02,811 --> 00:21:04,682 Come here. 266 00:21:05,215 --> 00:21:05,942 Eonni. 267 00:21:06,051 --> 00:21:09,016 I did nothing. Stop listening to her. 268 00:21:09,255 --> 00:21:11,112 I said come here, you... 269 00:21:11,326 --> 00:21:13,736 - Still sitting? - Ahh... Really. 270 00:21:13,893 --> 00:21:17,274 I told you I didn't do it! 271 00:21:19,936 --> 00:21:21,487 You horny little prat. 272 00:21:21,644 --> 00:21:26,271 Do you need to throw yourself at every skirt like a moth to a flower? 273 00:21:26,385 --> 00:21:28,084 Ahh... I'll be damned. 274 00:21:28,241 --> 00:21:29,764 How many times do I have to tell you? 275 00:21:29,861 --> 00:21:32,071 Stop drooling and wake up, you fool. 276 00:21:32,242 --> 00:21:35,741 Also, don't pick flowers from your own garden, unless you want trouble. 277 00:21:36,512 --> 00:21:40,296 Eonni... Is it because you don't trust me? 278 00:21:42,195 --> 00:21:43,465 You, I can trust. 279 00:21:43,638 --> 00:21:46,023 It's your little friend down there I can't. 280 00:21:46,765 --> 00:21:49,295 But I trust you from head to toe. 281 00:21:49,389 --> 00:21:49,983 Uh?! 282 00:21:50,105 --> 00:21:52,956 So both my little friend and I... 283 00:21:53,113 --> 00:21:54,913 deserve your trust. 284 00:22:00,199 --> 00:22:01,325 What are you doing? 285 00:22:01,482 --> 00:22:03,011 Go help him. 286 00:22:03,183 --> 00:22:04,311 But I don't know how to cook?! 287 00:22:04,400 --> 00:22:05,194 Then, learn. 288 00:22:05,287 --> 00:22:08,838 Aren't cooking and popping out babies a woman's specialty? 289 00:22:09,009 --> 00:22:11,687 You were in a dancing troupe, so time to earn your keep. 290 00:22:11,778 --> 00:22:13,293 Get moving. 291 00:22:14,787 --> 00:22:17,582 All those shenanigans for a paltry meal. 292 00:22:26,437 --> 00:22:29,026 Hey... Snakes will all rush here. 293 00:22:29,139 --> 00:22:31,025 Why? Didn't you want me to earn my keep? 294 00:22:31,153 --> 00:22:33,791 I'd never do this just for a shabby meal, 295 00:22:33,891 --> 00:22:35,596 but I'm making an exception for you today. 296 00:22:35,670 --> 00:22:37,239 Listen well. 297 00:22:37,360 --> 00:22:41,267 Know what a flea trying to avoid a sparrow sounds like? 298 00:22:50,864 --> 00:22:54,986 This is the sound of a swine giving birth to fifteen piggies. 299 00:23:00,756 --> 00:23:04,412 This is a poor dog caught by a butcher. 300 00:23:08,028 --> 00:23:12,400 And here's a horny cow howling before a bull. 301 00:23:24,284 --> 00:23:30,239 This is the throbbing sound the Young Master's heart makes, 302 00:23:30,439 --> 00:23:32,767 when he glances at the Milady next door. 303 00:25:27,401 --> 00:25:31,698 Without stinky mongrels like Daegil and Cheon Jiho around, 304 00:25:31,870 --> 00:25:35,111 the streets are all quiet and peaceful. 305 00:25:35,326 --> 00:25:38,725 What are all those ghosts doing at night, 306 00:25:38,924 --> 00:25:42,475 dozing off while those rats prance about? 307 00:25:42,579 --> 00:25:45,582 They're still wet behind the ears, uh? 308 00:25:45,754 --> 00:25:48,695 But they sure talk to you as if you were their butler, little scamps... 309 00:25:48,838 --> 00:25:50,219 They sure do! 310 00:25:50,317 --> 00:25:53,109 If I had been a few years younger, 311 00:25:53,370 --> 00:25:58,472 I'd just twist them upside down and make them squirm like a toad. 312 00:25:58,581 --> 00:26:00,114 Sure! 313 00:26:00,234 --> 00:26:03,890 Imagine if I had them in a fight, back in the day. 314 00:26:03,984 --> 00:26:07,290 Forget Wangson, what if Daegil tried to go at me? 315 00:26:07,399 --> 00:26:11,437 He'd be in trouble for sure. No question about it. 316 00:26:11,694 --> 00:26:13,659 I'll call it a night. 317 00:26:13,790 --> 00:26:15,026 Where are you going? 318 00:26:15,140 --> 00:26:17,239 The night is still young. 319 00:26:17,353 --> 00:26:19,224 Where are you touching? 320 00:26:19,338 --> 00:26:22,866 Is this touching?! I just unintentionally fondled it... 321 00:26:23,836 --> 00:26:27,535 By the way, when are you putting on those silken robes? 322 00:26:27,735 --> 00:26:29,592 I'm cooking and serving drinks deep into the night, 323 00:26:29,749 --> 00:26:31,648 where would I have the time to put on clothes? 324 00:26:31,777 --> 00:26:33,396 Just go wear them. 325 00:26:33,539 --> 00:26:37,189 If you do, I'll make you a pretty portrait. 326 00:26:37,297 --> 00:26:40,775 Aigoo... All you paint is indecent smut, 327 00:26:40,889 --> 00:26:42,274 portrait... my ass. 328 00:26:42,350 --> 00:26:46,406 Say what? What are you prattling about? 329 00:26:46,635 --> 00:26:48,265 You're talking to someone who, in the good old days, 330 00:26:48,373 --> 00:26:49,902 even painted His Majesty's portrait once. 331 00:26:50,002 --> 00:26:55,229 Yeah, right... The Grim Reaper having diarrhea would be more likely. 332 00:26:55,414 --> 00:26:58,056 You've never even farted in the royal palace's direction, 333 00:26:58,185 --> 00:27:00,841 and you painted His Majesty's what?! 334 00:27:01,298 --> 00:27:03,078 Let's shut those traps, shall we? 335 00:27:03,254 --> 00:27:05,677 We're discussing state matters, and you gabble like plucked hens over a boiling pot! 336 00:27:05,777 --> 00:27:10,475 Stop swilling all over the place like a rabid mutt, and hit the sack. 337 00:27:10,677 --> 00:27:12,397 Yes... 338 00:27:14,639 --> 00:27:16,119 Go ahead. So, what? 339 00:27:16,228 --> 00:27:21,192 So... Also... Ohh! There's this second cousin of Yoon from the capital prefecture. 340 00:27:21,306 --> 00:27:24,805 A second cousin in the capital... Go ahead. 341 00:27:25,062 --> 00:27:29,703 Seems like seven of his slaves ran away all at once. 342 00:27:29,860 --> 00:27:32,888 Great! Seven of them?! 343 00:27:33,593 --> 00:27:35,048 Ohh... How about you? 344 00:27:35,153 --> 00:27:38,036 {\a6}*small gate in the SW part of Seoul, between Sungnye and Doneui Gate 345 00:27:35,153 --> 00:27:38,036 You know Minister Kim from Soseomun* has a son, right? 346 00:27:38,150 --> 00:27:41,427 The one he got after all those daughters, when he ate mountain ginseng? 347 00:27:41,532 --> 00:27:46,390 He and this slave wench did some navel-grinding together and fled in the night! 348 00:27:46,492 --> 00:27:49,175 It's a feast, a feast, all right! 349 00:27:49,380 --> 00:27:52,123 It's a hundred nyang for a single hit. 350 00:27:52,235 --> 00:27:56,078 Great... Just great! 351 00:27:56,663 --> 00:28:01,447 We'll catch them within a month, so tell them not to worry. 352 00:28:02,404 --> 00:28:03,147 By the way. 353 00:28:03,247 --> 00:28:06,360 I wonder if we're spoiling you a little too much? 354 00:28:06,531 --> 00:28:09,225 From what I hear, seems like you're splitting the keep... 355 00:28:09,311 --> 00:28:12,881 with slave hunters straight in the middle? 356 00:28:14,181 --> 00:28:17,979 Stop spewing brain farts, uh? 357 00:28:18,194 --> 00:28:22,021 If I did that, I'd already have bought myself a house and some land! 358 00:28:22,235 --> 00:28:25,118 Why would I be forced to wear these robes in open summer? 359 00:28:25,260 --> 00:28:30,144 - It was just a rumor, nothing more... - Forget it! 360 00:28:31,215 --> 00:28:35,614 From now on, forget about me taking care of your dirty laundry. 361 00:28:35,757 --> 00:28:38,270 - Ahh... - Chief Oh! 362 00:28:38,399 --> 00:28:40,946 It's just a rumor, come on... 363 00:28:41,514 --> 00:28:43,159 I said forget it! 364 00:28:43,330 --> 00:28:45,478 I pride myself on being loyal above all else! 365 00:28:45,585 --> 00:28:49,771 I'm not going to listen to you prattle that nonsense any longer! 366 00:28:51,527 --> 00:28:54,312 I said shut those traps! 367 00:28:55,863 --> 00:28:58,031 Everyone in good health? 368 00:28:58,156 --> 00:28:59,747 Yes, Naeuri. 369 00:28:59,872 --> 00:29:04,241 Before the morning repast, make sure you gather a coat string each. 370 00:29:04,352 --> 00:29:05,988 All of us? 371 00:29:06,088 --> 00:29:06,988 Indeed. 372 00:29:07,102 --> 00:29:09,558 The males on the right, in order of seniority. 373 00:29:09,748 --> 00:29:12,672 While the slatterns can gather on the left. 374 00:29:12,829 --> 00:29:16,342 Yes, Naeuri. 375 00:29:21,540 --> 00:29:23,525 Where is he using all those strings? 376 00:29:23,639 --> 00:29:24,924 The hell I know? 377 00:29:25,038 --> 00:29:27,483 As if he ran out of cloth... 378 00:29:27,733 --> 00:29:30,399 And how are we supposed to go about without any coat strings? 379 00:29:30,495 --> 00:29:33,409 Ohh Ohh! Really... You sure quibble like a wench! 380 00:29:33,569 --> 00:29:36,430 Stop acting like a dimwit, for starters. 381 00:29:36,566 --> 00:29:39,471 Just do as you're told and stop arguing! 382 00:29:39,700 --> 00:29:41,485 I'm not arguing, it's just that I'm curious... 383 00:29:41,642 --> 00:29:42,806 Don't be! 384 00:29:42,919 --> 00:29:44,069 What's the point? 385 00:29:44,169 --> 00:29:46,190 You're going to use that to pass the national examination? 386 00:29:46,441 --> 00:29:47,296 I'm sorry. 387 00:29:47,414 --> 00:29:48,732 Ehh... You fool. 388 00:29:48,853 --> 00:29:51,837 You run away the first chance you get, uh? 389 00:29:51,966 --> 00:29:55,050 If you run away, what about the cotton you're due? 390 00:29:55,160 --> 00:29:56,564 Don't you know we'll all have to share the burden in your stead? 391 00:29:56,693 --> 00:29:59,017 Think anyone enjoys slavery? 392 00:29:59,289 --> 00:30:00,230 That's enough. 393 00:30:00,341 --> 00:30:03,244 The lives of those who run away might change, 394 00:30:03,430 --> 00:30:05,382 but what about those who remain here? 395 00:30:05,493 --> 00:30:07,187 Then, you could have followed me and escaped! 396 00:30:07,281 --> 00:30:09,471 You little... 397 00:30:12,370 --> 00:30:13,426 - Enough... - Ehh! 398 00:30:13,526 --> 00:30:16,964 See what happens if you only try that again! 399 00:30:17,078 --> 00:30:19,745 That... That little scamp! 400 00:30:19,871 --> 00:30:21,976 I just ought to... 401 00:30:46,652 --> 00:30:50,225 If you drop your lives, I'll save your weapon! 402 00:30:52,295 --> 00:30:54,820 Seems like we have quite the decent blade here. 403 00:30:54,915 --> 00:30:56,623 And who would you be? 404 00:30:56,788 --> 00:31:02,435 Should we give you a taste and let you find out? 405 00:31:03,107 --> 00:31:04,939 Mountain brigands? 406 00:31:05,936 --> 00:31:07,413 You knave! 407 00:31:08,310 --> 00:31:10,994 You dare address us in that manner? 408 00:31:11,125 --> 00:31:16,372 Can you just doze off for free on someone else's territory? 409 00:31:17,035 --> 00:31:19,956 Either pay for the courtesy, or give up your lives in return. 410 00:31:20,070 --> 00:31:22,559 Wouldn't that be benevolent of us? 411 00:31:22,727 --> 00:31:25,454 Does this mountain all belong to you reprobates? 412 00:31:25,683 --> 00:31:30,595 Ahh... This wench sure speaks fancy for someone dressed like a loon. 413 00:31:30,738 --> 00:31:33,418 I'll tame her real well, 414 00:31:33,576 --> 00:31:35,850 so leave behind all you have, and get going. 415 00:31:35,959 --> 00:31:38,417 Any more brigands in the area? 416 00:31:38,545 --> 00:31:39,502 Why? 417 00:31:39,859 --> 00:31:42,658 The pecker must be shriveling at the thought? Uh? 418 00:31:44,695 --> 00:31:48,213 Every peak has its mountain brigands, and every valley its vandals. 419 00:31:48,413 --> 00:31:50,678 And we're the scariest of them all. 420 00:31:50,807 --> 00:31:52,237 Think we don't have our history? 421 00:31:52,354 --> 00:31:55,960 Just count the royal emissaries we got through, and it's half a dozen. 422 00:31:56,105 --> 00:31:59,233 Jjakgwi Eonni from Mt. Worak is our boss! 423 00:31:59,375 --> 00:32:01,503 So there's more of you. 424 00:32:01,917 --> 00:32:04,030 Take a good look and convey my words to them, then. 425 00:32:04,321 --> 00:32:07,092 Don't ever hinder my path again. 426 00:32:24,213 --> 00:32:25,554 Eonni! 427 00:32:55,588 --> 00:32:56,679 Eonni. 428 00:32:56,792 --> 00:32:58,813 Let's just leave her there. Uh? 429 00:33:01,935 --> 00:33:03,416 Kiddo. 430 00:33:03,815 --> 00:33:05,323 Kiddo. 431 00:33:13,026 --> 00:33:13,789 Food?! 432 00:33:13,889 --> 00:33:14,959 Aren't you eating? 433 00:33:15,039 --> 00:33:18,044 - What? - Aren't you having breakfast? 434 00:33:19,358 --> 00:33:21,057 Go back to sleep. 435 00:33:21,465 --> 00:33:23,440 Wangson, let's leave her here. 436 00:33:29,749 --> 00:33:32,738 You dropped this. 437 00:33:47,875 --> 00:33:50,917 ~ Jeju Island ~ 438 00:33:57,129 --> 00:34:00,413 ~ Lee Seokgyeon (to be Prince Gyeongan) ~ 439 00:34:03,405 --> 00:34:05,386 Ahh... Really. 440 00:34:05,558 --> 00:34:06,772 Look, darling. 441 00:34:06,914 --> 00:34:09,690 The prime of your youth will all wither away, uh? 442 00:34:09,806 --> 00:34:13,726 Forget this, and escape to the mainland with me. 443 00:34:14,059 --> 00:34:17,411 Don't you know that badgering a court lady could get you killed? 444 00:34:18,335 --> 00:34:20,833 Hanyang is thousands of ri away, and she still acts like a court lady. 445 00:34:20,948 --> 00:34:23,170 Enough with the palaver, and free the way. 446 00:34:23,278 --> 00:34:24,513 Ehh Ehh... Really. 447 00:34:24,639 --> 00:34:26,617 You can't even return to the palace anyway, 448 00:34:26,745 --> 00:34:28,288 why all the act? 449 00:34:28,802 --> 00:34:31,472 Not to mention the profundity of the laws of nature, 450 00:34:31,615 --> 00:34:33,090 so let us choose one day and procreate, uh? 451 00:34:33,201 --> 00:34:37,288 If you don't free the way, I will report what you said to the local office. 452 00:34:37,911 --> 00:34:39,511 Look... 453 00:34:39,616 --> 00:34:43,357 If you remain here, you never know when the plague could hit you. 454 00:34:43,557 --> 00:34:45,999 I have land all over the eight provinces. 455 00:34:46,211 --> 00:34:47,133 Listen to me. 456 00:34:47,245 --> 00:34:51,000 The shed in our abode, you know? It's filled to the brim. 457 00:34:51,221 --> 00:34:52,634 Ahh... Keep being stubborn, will you? 458 00:34:52,777 --> 00:34:54,990 Is it because of that moppet? 459 00:35:00,074 --> 00:35:02,855 And I thought you were much more dignified than your past suggested, 460 00:35:02,982 --> 00:35:04,852 but you were a beast deep inside, all right. 461 00:35:04,976 --> 00:35:06,946 How dare you call the Royal Successor a "moppet"? 462 00:35:07,071 --> 00:35:10,879 Not to mention that you even served His Highness in Qing territory. 463 00:35:11,350 --> 00:35:13,464 Besmirch his name again, 464 00:35:13,649 --> 00:35:16,787 and I shall discipline you, even if it will be the very last thing I do! 465 00:35:19,781 --> 00:35:23,406 The epitome of fealty, all right. Uh? 466 00:35:25,648 --> 00:35:29,461 Why treat a traitor's son with such devotion? 467 00:35:29,641 --> 00:35:31,732 Hey... Court lady. Look, darling. 468 00:35:31,860 --> 00:35:34,929 I am a court lady, and you're nothing but a constable. 469 00:35:35,071 --> 00:35:37,128 How dare you demean yourself with such impudence? 470 00:35:37,238 --> 00:35:39,520 I might only be a constable now, 471 00:35:39,624 --> 00:35:41,684 but I was a top officer at the Military Training Command, 472 00:35:41,798 --> 00:35:42,726 back in the day. 473 00:35:42,798 --> 00:35:44,594 I know your past all too well. 474 00:35:44,742 --> 00:35:46,882 In return for betraying General Song Taeha, 475 00:35:47,039 --> 00:35:49,552 you alone were granted survival, right? 476 00:36:10,487 --> 00:36:11,838 Stop. 477 00:36:15,665 --> 00:36:17,112 It is your last chance. 478 00:36:17,237 --> 00:36:19,391 If you confess that you appropriated state crops, 479 00:36:19,498 --> 00:36:22,291 you will only be demoted and duly imprisoned for your crimes, 480 00:36:22,406 --> 00:36:23,805 but if you refuse to the end, 481 00:36:23,913 --> 00:36:26,204 you might survive to see the morrow, but regret every painful step you take. 482 00:36:26,318 --> 00:36:28,644 A meager salary is all we have to show for, 483 00:36:28,765 --> 00:36:31,126 but we spent our whole lives invigorated by the pride... 484 00:36:31,255 --> 00:36:33,625 of representing the Military Training Command. 485 00:36:33,825 --> 00:36:37,010 I have no qualms about perishing on the battlefield, 486 00:36:37,281 --> 00:36:41,214 but being forced to lie and confess I stole military supplies... 487 00:36:41,339 --> 00:36:43,471 is a more mortifying dishonor than death itself! 488 00:36:43,600 --> 00:36:45,256 Military supplies disappeared from the state coffers, 489 00:36:45,342 --> 00:36:47,391 and were found at your abode! 490 00:36:48,012 --> 00:36:49,512 Confess. 491 00:36:49,794 --> 00:36:52,386 About who instigated you, and who stole those... 492 00:36:52,492 --> 00:36:54,151 Your Excellency. 493 00:36:54,256 --> 00:36:57,688 Do we look like varmints who would steal crops? 494 00:36:57,828 --> 00:36:59,885 Even when spending years as prisoners of the Qing, 495 00:36:59,956 --> 00:37:01,756 we never had to endure such disgrace! 496 00:37:01,827 --> 00:37:04,969 - This is Joseon! - Slay us instead! 497 00:37:05,426 --> 00:37:11,581 I shall rather choose demise than take part in your mendacious plot! 498 00:37:11,809 --> 00:37:15,331 Just confess, that Song Taeha forced you. 499 00:37:15,457 --> 00:37:19,361 Then, I shall spare your life. 500 00:37:19,545 --> 00:37:21,524 Prepare the iron. 501 00:37:24,602 --> 00:37:28,943 Why would you squander away your life? 502 00:37:29,214 --> 00:37:32,563 So much merriment abounds in this world. 503 00:37:32,734 --> 00:37:34,319 Proceed. 504 00:37:48,246 --> 00:37:50,388 I will... 505 00:37:50,573 --> 00:37:53,458 I will confess! 506 00:38:19,632 --> 00:38:24,487 His... His Excellency Song Taeha... 507 00:38:26,044 --> 00:38:33,141 ordered us to move... those supplies. 508 00:38:33,394 --> 00:38:35,283 Move them where? 509 00:38:36,577 --> 00:38:39,324 To... move them... 510 00:38:39,524 --> 00:38:42,070 to his abode. 511 00:38:42,382 --> 00:38:44,365 Who was involved? 512 00:38:45,876 --> 00:38:49,031 Except... me... 513 00:38:49,246 --> 00:38:54,106 All... All of them. 514 00:39:05,731 --> 00:39:07,324 Hey! Court lady! 515 00:39:07,467 --> 00:39:09,790 I'm clean, I did nothing wrong. 516 00:39:09,961 --> 00:39:12,795 Aigoo... Look at that behind. 517 00:39:20,319 --> 00:39:21,068 Who's winning? 518 00:39:21,182 --> 00:39:22,924 Your Highness, forgive me. 519 00:39:23,039 --> 00:39:25,065 Forgive me for being so late... 520 00:39:25,179 --> 00:39:29,849 What's wrong with the moppet again, always yowling? 521 00:39:30,528 --> 00:39:34,390 The sooner that moppet croaks, the faster we'll get out of here. 522 00:39:34,548 --> 00:39:37,791 There are rumors coming from the state tribunal, as it is. 523 00:39:37,946 --> 00:39:41,318 Seems like it won't be far until he faces his mother's same end. 524 00:39:41,426 --> 00:39:46,792 You know? I met the wrong higher-up, was framed for stealing, 525 00:39:46,917 --> 00:39:49,132 and look at what I have to endure, uh? 526 00:39:49,309 --> 00:39:51,536 I just ought to... 527 00:39:52,143 --> 00:39:55,164 An inspection on the way! 528 00:40:06,008 --> 00:40:06,807 Anything to report? 529 00:40:06,893 --> 00:40:07,697 Nothing. 530 00:40:07,794 --> 00:40:09,151 Do not neglect patrol. 531 00:40:09,277 --> 00:40:11,748 - The situation is serious. - Yes. 532 00:40:24,063 --> 00:40:25,715 Look... You just wait. 533 00:40:25,872 --> 00:40:28,289 - I'll cover you in luxury. Are we set? - Beat it! 534 00:40:28,414 --> 00:40:33,545 Ohh... You're all the more charming when you do that, darling. 535 00:40:34,701 --> 00:40:35,649 Look! 536 00:40:35,746 --> 00:40:36,961 Let's switch. 537 00:40:37,085 --> 00:40:39,515 Need to make my cut. 538 00:40:48,098 --> 00:40:49,130 Kiddo. 539 00:40:49,237 --> 00:40:50,725 Come here. 540 00:40:52,967 --> 00:40:55,931 See if you can smell anything here. 541 00:40:56,452 --> 00:40:57,851 Am I your hound? 542 00:40:58,065 --> 00:41:00,236 I'll give you twice the food, go ahead. 543 00:41:08,738 --> 00:41:10,062 Doesn't really smell?! 544 00:41:10,187 --> 00:41:11,723 Come take a look. 545 00:41:13,065 --> 00:41:15,421 - I take that back. - Hey! 546 00:41:16,821 --> 00:41:18,624 Seems like they had quite the fight here, 547 00:41:18,733 --> 00:41:20,482 take a look at these. 548 00:41:20,917 --> 00:41:22,745 How many did he fight with? 549 00:41:22,854 --> 00:41:26,385 I'd say about seven-eight people at least. 550 00:41:26,737 --> 00:41:28,267 That way, this, 551 00:41:28,377 --> 00:41:29,641 and over there. 552 00:41:29,841 --> 00:41:31,744 It's one of the three directions, 553 00:41:32,069 --> 00:41:33,391 but footsteps are dispersed. 554 00:41:33,507 --> 00:41:37,072 Eonni, I found it. Here. 555 00:41:38,113 --> 00:41:40,044 Take a look. I found it. 556 00:41:42,073 --> 00:41:45,318 Acting just like a proper gentleman paving the way for a wench. 557 00:41:45,442 --> 00:41:46,908 What's that? What would that be? 558 00:41:47,019 --> 00:41:50,513 Real men will pave the way for you. 559 00:41:50,621 --> 00:41:53,496 So women can just follow after them. 560 00:41:59,886 --> 00:42:02,222 Seeing all the traces he's leaving behind, 561 00:42:02,307 --> 00:42:04,364 it's a clear sign something is distracting him. 562 00:42:04,504 --> 00:42:06,456 It's only a matter of time now. 563 00:42:06,570 --> 00:42:09,297 But who is this woman who is tagging along? 564 00:42:09,449 --> 00:42:11,312 There were rumors all his family had perished?! 565 00:42:11,417 --> 00:42:13,412 We'll find out soon, I guess. 566 00:42:13,538 --> 00:42:15,112 Let's get going. 567 00:42:19,670 --> 00:42:20,761 Ggeutbong. 568 00:42:20,984 --> 00:42:23,521 Were you asked to gather coat strings as well? 569 00:42:23,621 --> 00:42:25,853 Coat strings?! Who? 570 00:42:26,296 --> 00:42:28,826 - Ahh... The Master gathered us... - Yeah. 571 00:42:28,967 --> 00:42:31,838 And told us to give him one coat string each. 572 00:42:31,944 --> 00:42:32,944 Really? 573 00:42:33,068 --> 00:42:35,985 Ours asked us for a straw sandal each?! 574 00:42:36,606 --> 00:42:39,106 The hell are they doing? I have no idea. 575 00:42:39,230 --> 00:42:41,152 If you learn, then what? 576 00:42:41,338 --> 00:42:43,409 Just do as they say. And then... 577 00:42:44,037 --> 00:42:45,878 We can just slaughter them all. 578 00:42:45,987 --> 00:42:48,002 But why is it so quiet? 579 00:42:48,221 --> 00:42:51,370 Didn't they mention whom to start with? 580 00:42:51,606 --> 00:42:54,898 There's so many we must slaughter, must be complicated. 581 00:42:55,027 --> 00:42:56,954 Just give them some time. 582 00:42:57,128 --> 00:42:58,950 By the way... 583 00:42:59,652 --> 00:43:03,707 Can't you teach me how to shoot with those rifles? 584 00:43:04,755 --> 00:43:06,580 Do you have one? 585 00:43:06,994 --> 00:43:07,845 Course not. 586 00:43:07,950 --> 00:43:09,636 Ehh... Then, forget it. 587 00:43:09,759 --> 00:43:12,006 One needs to shoot with his own weapon. 588 00:43:12,234 --> 00:43:14,128 The way you shoot... 589 00:43:15,860 --> 00:43:18,147 changes depending on who's shooting. 590 00:43:18,289 --> 00:43:21,331 So, if I were to get myself one of those matchlocks, 591 00:43:21,488 --> 00:43:23,659 how much would I... 592 00:43:30,885 --> 00:43:34,384 Anyhow, rifles are always the issue. 593 00:43:39,774 --> 00:43:41,055 What are you waiting for? 594 00:43:41,165 --> 00:43:42,665 Pour us some drinks. 595 00:43:42,822 --> 00:43:44,500 - Yes... - Sure, sure. 596 00:43:45,707 --> 00:43:48,230 I just couldn't take it anymore, 597 00:43:48,359 --> 00:43:51,028 so I gathered all the minions' coat strings. 598 00:43:51,131 --> 00:43:52,067 Their coat strings?! 599 00:43:52,177 --> 00:43:55,289 Yes. If you write your name on those coat strings and... 600 00:43:55,394 --> 00:43:56,804 hang them upside down on a pillar, 601 00:43:56,918 --> 00:43:59,260 they say that slaves will never run away! 602 00:43:59,360 --> 00:44:01,443 Now that's a first... 603 00:44:01,516 --> 00:44:03,196 I gathered sandals, instead. 604 00:44:03,299 --> 00:44:04,387 Sandals?! 605 00:44:04,544 --> 00:44:06,115 So even sandals could work? 606 00:44:06,258 --> 00:44:09,913 After you gather them all and boil them, 607 00:44:10,170 --> 00:44:11,527 if you throw them in the latrine, 608 00:44:11,670 --> 00:44:15,321 they say the minions won't even think about escaping. 609 00:44:16,392 --> 00:44:19,277 I'll have to give that a try, then! 610 00:44:19,730 --> 00:44:21,192 - Naeuri... - Yes? 611 00:44:21,396 --> 00:44:23,737 If you gather your slaves' hair, burn them, 612 00:44:23,918 --> 00:44:25,718 and throw the ashes in the furnace, 613 00:44:25,818 --> 00:44:29,071 they say even runaway slaves will make their return. 614 00:44:29,211 --> 00:44:32,162 And where did you hear such precious wile? 615 00:44:32,291 --> 00:44:34,298 The son of Minister Kim from Seosomun... 616 00:44:34,423 --> 00:44:37,075 fell for a slave wench and eloped with her, 617 00:44:37,260 --> 00:44:39,917 {\a6}*female shaman 618 00:44:37,260 --> 00:44:39,917 but after they summoned a mudang*, 619 00:44:40,017 --> 00:44:41,787 that's what she told them. 620 00:44:42,287 --> 00:44:44,610 Ehh! Mudang?! 621 00:44:44,717 --> 00:44:46,108 Is that not superstition?! 622 00:44:46,231 --> 00:44:48,564 Ahh... Ahh... Sure is! 623 00:44:48,707 --> 00:44:50,973 In this day and age, listening to a mudang's words?! 624 00:44:51,084 --> 00:44:54,019 Ehh Ehh... Enough with the prattling, 625 00:44:54,133 --> 00:44:57,018 and let's see some action! 626 00:44:57,448 --> 00:44:58,680 Orabeoni. 627 00:44:58,792 --> 00:45:01,281 Is catching slaves profitable? 628 00:45:01,472 --> 00:45:04,295 She's got all sorts of curiosities, all right. 629 00:45:04,498 --> 00:45:07,965 Add all the expenses, and you're left with nothing. 630 00:45:08,165 --> 00:45:09,793 So why keep doing it? 631 00:45:09,935 --> 00:45:10,692 Is it fun? 632 00:45:10,778 --> 00:45:13,125 Are people living out of fun? 633 00:45:13,251 --> 00:45:15,699 They just hope the morrow will bless them with some. 634 00:45:15,935 --> 00:45:16,838 Listen to that. 635 00:45:16,952 --> 00:45:20,266 If today is no fun, think the morrow would be any different? 636 00:45:20,437 --> 00:45:23,630 Life is to be enjoyed day by day. 637 00:45:23,750 --> 00:45:25,478 If you know, why the hell are you asking, you wench? 638 00:45:25,621 --> 00:45:27,106 As if a kiddo like you would know... 639 00:45:27,220 --> 00:45:31,224 Say what? I have street smarts myself. 640 00:45:31,367 --> 00:45:34,280 I've seen and experienced a lot more than you ever will. 641 00:45:34,409 --> 00:45:38,636 Wangson! Get this experienced wench out of my sight. 642 00:45:38,750 --> 00:45:40,049 Aigoo... Eonni. 643 00:45:40,164 --> 00:45:42,558 Forget it. You should have left her there when I told you. 644 00:45:42,682 --> 00:45:44,876 Don't even jest about that. 645 00:45:44,976 --> 00:45:47,908 Do you even know what being abandoned feels like? 646 00:45:48,019 --> 00:45:48,733 You know? 647 00:45:48,843 --> 00:45:52,587 Forget all the other warts, but that tongue of yours is the issue. 648 00:45:52,858 --> 00:45:55,214 That's the problem... 649 00:46:22,385 --> 00:46:25,829 Didn't you hear that? 650 00:46:28,971 --> 00:46:30,151 Sounded like people? 651 00:46:30,276 --> 00:46:31,477 Likely... 652 00:46:32,512 --> 00:46:34,803 I guess more brigands are on the way. 653 00:46:34,997 --> 00:46:36,702 Await just a little longer. 654 00:46:36,829 --> 00:46:38,798 This is almost ready. 655 00:47:10,283 --> 00:47:11,883 It has cooled down, 656 00:47:12,097 --> 00:47:14,011 so they're probably a half day ahead of us. 657 00:47:14,182 --> 00:47:15,704 Still, this feels strange. 658 00:47:15,829 --> 00:47:17,495 He's not your average specimen, 659 00:47:17,666 --> 00:47:20,116 why would he leave such obvious traces behind? 660 00:47:20,879 --> 00:47:22,815 He's being distracted. 661 00:47:22,929 --> 00:47:26,734 If this keeps up, we might catch him before dawn breaks. 662 00:47:28,652 --> 00:47:30,804 I envy them so much. 663 00:47:30,989 --> 00:47:32,832 They even get to eat meat. 664 00:47:35,468 --> 00:47:37,587 Were you a hunter? 665 00:47:38,119 --> 00:47:42,238 There seems to be nothing you can't catch... 666 00:47:42,862 --> 00:47:44,994 The most important thing during military training... 667 00:47:45,108 --> 00:47:47,550 is learning how to survive in distress. 668 00:47:47,736 --> 00:47:51,099 There is nothing I cannot catch or eat. 669 00:47:51,834 --> 00:47:53,948 There are people on our trail, 670 00:47:54,105 --> 00:47:56,833 can we continue leaving traces like this? 671 00:47:57,232 --> 00:47:59,834 They will not easily be repelled. 672 00:47:59,974 --> 00:48:02,227 It is much wiser to lure them this way, 673 00:48:02,347 --> 00:48:04,079 and then mislead them at the last moment. 674 00:48:04,220 --> 00:48:07,447 But, where in Chungju are you headed? 675 00:48:07,574 --> 00:48:10,352 There lives a master I used to serve. 676 00:48:10,652 --> 00:48:12,951 I will go pay my respects, 677 00:48:14,436 --> 00:48:16,418 and I also have something to discuss. 678 00:48:16,543 --> 00:48:20,970 Then, I will go along my way past the mountain. 679 00:48:21,176 --> 00:48:24,066 Being together will only continue to burden you. 680 00:48:26,011 --> 00:48:27,810 As you wish. 681 00:48:35,762 --> 00:48:37,235 Eat some. 682 00:48:39,373 --> 00:48:40,976 Snakes are not really my... 683 00:48:41,090 --> 00:48:44,075 You need to feed yourself, if we are to continue. 684 00:49:00,984 --> 00:49:04,023 Are we in... Cheon Jiho! 685 00:49:04,626 --> 00:49:06,026 Aigoo! 686 00:49:06,150 --> 00:49:07,679 Chief Oh. 687 00:49:07,822 --> 00:49:09,600 So... How are we faring? 688 00:49:09,723 --> 00:49:11,346 Ahh... All peace and prosperity! 689 00:49:11,720 --> 00:49:14,819 By the way, what do you have there? 690 00:49:15,091 --> 00:49:21,397 What else, the dog of all dogs! A little mongrel. 691 00:49:23,217 --> 00:49:27,478 As a courtesy to you, I've chosen a particularly tasty-looking one. 692 00:49:27,600 --> 00:49:30,637 Still, when it comes to you and me, 693 00:49:30,837 --> 00:49:33,129 I'd understand a swine or an ox, but a mongrel is a little... 694 00:49:33,229 --> 00:49:35,142 Ahh... What are you saying... 695 00:49:35,314 --> 00:49:38,270 It might just be nothing but a mongrel for now, 696 00:49:38,370 --> 00:49:40,812 but in due time you'll see oxen and swines coming your way, 697 00:49:40,897 --> 00:49:42,625 so stop worrying. 698 00:49:43,427 --> 00:49:47,324 - Right... Chief Oh, just a moment. - Sure. 699 00:49:55,551 --> 00:49:56,720 And what is all this? 700 00:49:56,843 --> 00:49:59,308 Silk from the Middle Kingdom. 701 00:49:59,442 --> 00:50:02,385 So that you could give it to the missus. 702 00:50:02,571 --> 00:50:04,727 This precious silk... 703 00:50:04,927 --> 00:50:06,972 And you're giving it to me, uh?! 704 00:50:07,126 --> 00:50:09,553 Ahh... When you're working for your country, 705 00:50:09,625 --> 00:50:11,096 need to enjoy stability in the family. 706 00:50:11,196 --> 00:50:13,923 Now you even worry about the missus... 707 00:50:14,709 --> 00:50:15,862 Listen, Cheon Jiho! 708 00:50:15,986 --> 00:50:19,050 Let's go for the long run! Uh?! 709 00:50:19,619 --> 00:50:22,726 If we are to go the long run, we'll have to see each other a little more. 710 00:50:22,850 --> 00:50:25,428 So let's see some... you know... a little more... 711 00:50:25,542 --> 00:50:27,781 work coming our way, shall we? 712 00:50:27,905 --> 00:50:29,729 Ahh... Don't mention it! 713 00:50:29,969 --> 00:50:34,767 Would I neglect a hero for the ages and entrust search orders to anyone else? 714 00:50:34,880 --> 00:50:37,921 But, I haven't seen Daegil around, these days? 715 00:50:38,028 --> 00:50:39,858 Ahh... Is that so? 716 00:50:40,387 --> 00:50:42,272 Beats me. 717 00:50:42,986 --> 00:50:46,170 It's been long since I've closed that chapter. 718 00:50:47,841 --> 00:50:49,754 Ahh... Then, let's see what's under the skirt. 719 00:50:49,881 --> 00:50:52,626 Of whose abode and who ran away today? 720 00:50:52,749 --> 00:50:54,138 Right! 721 00:50:57,464 --> 00:50:58,379 Ohh! 722 00:50:58,593 --> 00:51:02,315 There's this second cousin of Yoon, formerly of the capital prefecture. 723 00:51:02,423 --> 00:51:05,620 Seven of his slaves ran away at once?! 724 00:51:05,728 --> 00:51:07,990 Seven would be a hundred and five nyang... 725 00:51:08,076 --> 00:51:09,461 Also... 726 00:51:10,104 --> 00:51:13,131 This, Minister Kim's son from Seosomun, 727 00:51:13,302 --> 00:51:16,230 he did some navel-grinding with a slave wench and ran away. 728 00:51:16,387 --> 00:51:16,930 But now... 729 00:51:17,026 --> 00:51:19,343 Ahh... The one he got after eating mountain ginseng? 730 00:51:19,486 --> 00:51:20,206 Right! 731 00:51:20,347 --> 00:51:23,584 Ahh... He got a son past sixty, 732 00:51:23,713 --> 00:51:26,151 he wouldn't be stingy about it! 733 00:51:26,256 --> 00:51:28,397 You think? 734 00:51:28,538 --> 00:51:33,424 For a single hit, you've got all of a hundred... 735 00:51:34,247 --> 00:51:36,595 A hundred short of 150, why ask for more? 736 00:51:36,709 --> 00:51:39,922 No worries, I'll deal with it within a month. 737 00:51:40,022 --> 00:51:43,184 Where could they possibly run to? It's all the same. 738 00:51:45,322 --> 00:51:46,977 Look, Cheon Jiho! 739 00:51:47,145 --> 00:51:49,016 Forget about just business, 740 00:51:49,144 --> 00:51:52,929 how about we act like Eonni and Dongsaeng? 741 00:51:53,100 --> 00:51:56,285 I'd be the Eonni, and the youngest goes along. 742 00:51:58,284 --> 00:52:01,856 How could I do that? I'm four-five years older, 743 00:52:01,957 --> 00:52:05,227 how could I call you Eonni, Chief? 744 00:52:05,336 --> 00:52:06,994 Ahh... Forget that corny... 745 00:52:07,099 --> 00:52:09,064 Does age matter anyhow?! 746 00:52:09,173 --> 00:52:11,216 Experience all over the place is what counts. 747 00:52:11,341 --> 00:52:13,790 There are laws on the street! 748 00:52:13,919 --> 00:52:15,581 Ahh... We can just change them. 749 00:52:15,695 --> 00:52:18,380 I'll be the Eonni, uh? 750 00:52:18,979 --> 00:52:21,407 Ahh... In this trade of ours, 751 00:52:21,564 --> 00:52:23,619 age is your rank. 752 00:52:23,728 --> 00:52:29,804 Uh?! If I go around calling you that, I'll become a laughing-stock. 753 00:52:30,433 --> 00:52:31,934 Listen to him. 754 00:52:32,094 --> 00:52:34,063 So what you're saying... 755 00:52:34,378 --> 00:52:36,691 is that you won't treat me like your Eonni? 756 00:52:37,007 --> 00:52:38,148 Uh?! 757 00:52:39,548 --> 00:52:42,503 Do I have to get my hands dirty? 758 00:52:42,901 --> 00:52:49,625 Ahh... That damned mongrel, stop yapping that trap! 759 00:52:49,733 --> 00:52:53,447 Keep barking and I'll have you for dinner! 760 00:52:53,571 --> 00:52:55,931 Stop yapping that dirty mug! 761 00:52:56,058 --> 00:52:59,993 I'll fucking skin you and get it over with! 762 00:53:00,121 --> 00:53:04,119 Uh?! I! Am Cheon Jiho... 763 00:53:04,405 --> 00:53:05,747 Cheon Jiho! 764 00:53:05,863 --> 00:53:10,017 Ahh... You're talking to the mongrel, aren't you? 765 00:53:10,174 --> 00:53:12,399 Aigoo... What's with all the wobbling? 766 00:53:12,494 --> 00:53:15,986 Ahh... I kind of have the tendency to... 767 00:53:38,738 --> 00:53:40,032 Are you back? 768 00:53:40,139 --> 00:53:41,463 Yes, Master. 769 00:53:41,556 --> 00:53:43,493 How did it go? 770 00:53:44,401 --> 00:53:46,690 Song Taeha safely escaped, 771 00:53:46,863 --> 00:53:48,282 but hunters are hard on his trail. 772 00:53:48,373 --> 00:53:50,029 Not only did the authorities get involved, 773 00:53:50,138 --> 00:53:51,592 even the Training Command sent out men, 774 00:53:51,678 --> 00:53:55,051 and Left State Councilor Lee Gyeongshik even employed slave hunters. 775 00:53:55,176 --> 00:53:56,790 I bet he did... 776 00:53:56,919 --> 00:53:58,829 He's always been quick on his feet. 777 00:53:58,935 --> 00:54:01,727 Should we not find another way? 778 00:54:01,978 --> 00:54:03,583 Another way? 779 00:54:03,697 --> 00:54:05,617 He already was disabled in one leg, 780 00:54:05,741 --> 00:54:07,485 and has not been honing his skills for years, 781 00:54:07,608 --> 00:54:09,001 so how could he shake off those hunters? 782 00:54:09,131 --> 00:54:10,573 It's not the Song Taeha of yore. 783 00:54:10,698 --> 00:54:13,619 And neither is this world of ours. 784 00:54:13,740 --> 00:54:15,304 What are you planning to do? 785 00:54:15,425 --> 00:54:17,704 If he's the kind of man who could not make it here, 786 00:54:17,804 --> 00:54:20,465 then I was sorely mistaken about him. 787 00:54:20,915 --> 00:54:21,945 Here... 788 00:54:22,045 --> 00:54:24,115 Hasten with this. 789 00:54:25,380 --> 00:54:27,951 We don't have much time left. 790 00:54:28,077 --> 00:54:29,372 All I need is three-four days. 791 00:54:29,497 --> 00:54:33,062 No, you only have two days at best. 792 00:54:33,225 --> 00:54:37,342 Even if anything happens to Taeha, we must continue. 793 00:54:37,461 --> 00:54:43,631 When Taeha comes, he'll have to depart for a long journey with no rest. 794 00:55:05,866 --> 00:55:08,136 Where are you headed? 795 00:55:11,694 --> 00:55:16,253 Wherever... the path leads me, I suppose. 796 00:55:16,816 --> 00:55:19,963 If you escaped right after your nuptials, 797 00:55:20,089 --> 00:55:23,243 are you going to meet your lover? 798 00:55:23,386 --> 00:55:27,213 If I could meet him, I would already have. 799 00:55:28,824 --> 00:55:31,292 If I could find him... 800 00:55:32,306 --> 00:55:34,577 I would have found him already. 801 00:55:36,721 --> 00:55:38,975 Is he far away? 802 00:55:39,161 --> 00:55:40,346 Yes. 803 00:55:43,242 --> 00:55:45,759 Much too far... 804 00:55:47,298 --> 00:55:48,892 Hurry up! Let's go, Eonnyeon! 805 00:55:49,016 --> 00:55:50,200 I said let go! 806 00:55:50,309 --> 00:55:51,700 If we don't go now, we'll be the one dying! 807 00:55:51,804 --> 00:55:55,781 The Young Master... What about the Young Master? 808 00:55:56,352 --> 00:55:59,295 - Did he violate you? - Orabeoni... 809 00:55:59,879 --> 00:56:02,835 I'll slay every single one of those beasts. 810 00:56:03,627 --> 00:56:05,552 No... 811 00:56:08,639 --> 00:56:10,596 Mother! 812 00:56:12,738 --> 00:56:14,194 Young Master! 813 00:56:14,462 --> 00:56:15,651 Don't... 814 00:56:15,944 --> 00:56:17,315 Don't! 815 00:56:35,623 --> 00:56:37,594 He left... 816 00:56:39,679 --> 00:56:42,235 for a much too faraway place. 817 00:56:47,128 --> 00:56:48,767 Taking good care of him. 818 00:56:48,877 --> 00:56:53,841 Seeing the ember, they shouldn't be far. 819 00:56:55,606 --> 00:56:57,897 There's a tavern down there. 820 00:56:58,284 --> 00:57:00,346 We'll catch them before dawn. 821 00:57:00,581 --> 00:57:03,552 Ehh... Would they just so placidly lodge there? 822 00:57:03,709 --> 00:57:05,989 That's why you don't get it. 823 00:57:06,113 --> 00:57:09,483 Are you going to sleep in the open with a woman by your side? 824 00:57:09,606 --> 00:57:13,109 The hell do you know anyway, always barging in? 825 00:57:13,408 --> 00:57:16,864 What's wrong with you? I told you I have my street smarts. 826 00:57:16,979 --> 00:57:20,077 Stop prattling and keep your eyes open. 827 00:57:20,495 --> 00:57:22,777 It's five hundred nyang. 828 00:57:23,162 --> 00:57:25,050 Five hundred... 829 00:57:28,435 --> 00:57:33,019 Do you have a family? 830 00:57:33,939 --> 00:57:35,932 Seeing you tied the topknot, 831 00:57:36,060 --> 00:57:38,859 you must have at least married? 832 00:57:48,177 --> 00:57:50,591 The path in front of the tavern leads to Chungcheong, 833 00:57:50,677 --> 00:57:53,257 the one on the side to Gangwon Province. 834 00:57:53,377 --> 00:57:58,820 Avoid the mountains, and join retinues of merchants on the way. 835 00:57:59,034 --> 00:58:02,504 If you put on a guise, don't use bamboo hats, 836 00:58:02,747 --> 00:58:07,773 as trying to divert people's attention will only attract it. 837 00:58:11,474 --> 00:58:13,405 I will. 838 00:58:14,437 --> 00:58:17,317 I'm grateful for all you've done. 839 00:58:17,789 --> 00:58:19,888 I wish you well. 840 00:58:20,459 --> 00:58:22,601 I do, too. 841 00:59:15,644 --> 00:59:19,098 - Still warm. - He's quite devious. 842 00:59:19,890 --> 00:59:24,290 I promise, so just spare my life. 843 00:59:24,404 --> 00:59:28,032 Ahh... I told you we're not the kind. 844 00:59:28,785 --> 00:59:31,830 You can take all you want. 845 00:59:31,945 --> 00:59:35,315 Let's see the mug. I said rise! 846 00:59:38,600 --> 00:59:39,361 Seen him, right? 847 00:59:39,433 --> 00:59:42,262 I did take a quick look, but as for the face... 848 00:59:42,369 --> 00:59:43,374 Did he have a wench with him? 849 00:59:43,460 --> 00:59:44,716 He sure had. 850 00:59:44,866 --> 00:59:47,362 He was with this lady wearing mourning robes. 851 00:59:47,430 --> 00:59:50,314 - When did they leave? - I was away when they left, 852 00:59:50,386 --> 00:59:51,406 I don't know a thing. 853 00:59:51,512 --> 00:59:52,995 Kiddo! 854 00:59:55,674 --> 00:59:59,950 We'll split in three directions around the area. 855 01:00:00,079 --> 01:00:03,820 If you find him, don't horse around and shoot a sparkler. 856 01:00:03,934 --> 01:00:05,174 All right? 857 01:00:07,676 --> 01:00:10,321 You remain here. 858 01:00:49,007 --> 01:00:51,335 I told you to stay at the tavern, you... 859 01:00:51,910 --> 01:00:53,049 Listen to you... 860 01:00:53,134 --> 01:00:55,124 So you could abandon me there? 861 01:00:55,251 --> 01:00:58,161 Think I would fall for that? 862 01:01:00,103 --> 01:01:01,690 You even ride horses? 863 01:01:01,802 --> 01:01:03,646 I even do rope dancing... 864 01:01:03,760 --> 01:01:05,355 But aren't they silly? 865 01:01:05,464 --> 01:01:07,835 They had horses, why leave them there and run away? 866 01:01:09,832 --> 01:01:12,014 I ought to... 867 01:01:16,490 --> 01:01:18,193 Orabeoni, where are you going? 868 01:01:18,293 --> 01:01:20,474 Wait for me! 869 01:01:27,714 --> 01:01:29,335 Oh my! 870 01:01:34,309 --> 01:01:35,901 You go back in. 871 01:01:36,074 --> 01:01:37,536 Nothing will happen to you. 872 01:01:37,607 --> 01:01:38,992 Yes. 873 01:01:45,026 --> 01:01:46,861 Are they all gone? 874 01:01:56,220 --> 01:01:58,605 They're coming back. 875 01:02:29,611 --> 01:02:31,808 They're going east. 876 01:02:50,808 --> 01:02:53,856 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 877 01:02:54,058 --> 01:02:57,006 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 878 01:02:57,006 --> 01:03:00,205 Main Translator and Timer: MisterX 879 01:03:00,334 --> 01:03:03,333 Timing QC: wichitawx 880 01:03:03,507 --> 01:03:06,520 Editor/QC: thunderbolt 881 01:03:06,706 --> 01:03:09,704 Coordinators: mily2, ay_link 882 01:03:09,908 --> 01:03:14,632 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 883 01:03:14,935 --> 01:03:19,203 - Are you trailing them for a reward? - Why, you're not? 884 01:03:21,331 --> 01:03:24,873 A politician always needs to know when it is time to stop. 885 01:03:24,987 --> 01:03:27,129 And stop what, exactly? 886 01:03:27,238 --> 01:03:30,421 I believe that is more than enough for Song Taeha's life. 887 01:03:30,561 --> 01:03:33,384 If you have not a set destination, you could follow me. 888 01:03:33,496 --> 01:03:36,598 He's the kind of prey whose destination you need to know beforehand. 889 01:03:36,696 --> 01:03:39,154 - Who are those people? - Slave hunters. 890 01:03:39,297 --> 01:03:40,468 Slave hunters?! 891 01:03:40,554 --> 01:03:41,698 I'm not a slave. 892 01:03:41,809 --> 01:03:43,810 I can no longer follow you. 893 01:03:44,338 --> 01:03:46,352 There's tumult surrounding us, so I will take you. 894 01:03:46,452 --> 01:03:47,437 I wish to leave. 895 01:03:47,508 --> 01:03:49,358 If you manage to get through this, 896 01:03:49,499 --> 01:03:50,696 I will give you everything I have. 897 01:03:50,782 --> 01:03:54,124 Is that His Excellency Im Youngho and the Royal Successor? 898 01:03:54,224 --> 01:03:56,594 He's got only two possible destinations. 899 01:03:56,680 --> 01:03:59,126 I've heard of your repute. 900 01:03:59,250 --> 01:04:00,164 Five hundred nyang. 901 01:04:00,250 --> 01:04:03,512 We will do the utmost to please you, Naeuri. 902 01:04:03,791 --> 01:04:05,099 Were you expecting Song Taeha? 903 01:04:05,214 --> 01:04:06,999 Did he send you to slay me? 904 01:04:07,099 --> 01:04:09,184 How dare a slave address me that way? 905 01:04:09,241 --> 01:04:10,555 Song Taeha! 906 01:04:10,640 --> 01:04:11,654 Long time no see. 907 01:04:11,740 --> 01:04:13,621 - Who are you? - Who could I be... 908 01:04:13,742 --> 01:04:14,953 Curious, uh? 909 01:04:15,096 --> 01:04:19,066 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites